Départ définitif de la Suisse et renonciation au statut de protection S
Comment renoncer volontairement au statut S, annoncer son départ, régler les assurances, les impôts et la prévoyance, et obtenir un conseil en vue du retour.
Un départ définitif de Suisse implique deux démarches distinctes: renoncer volontairement au statut de protection S auprès du SEM et régler les questions administratives, d’assurance et financières au lieu de résidence. Chaque situation est individuelle. Avant de renoncer au statut, adressez-vous au service cantonal de conseil en vue du retour afin de vérifier les conséquences dans votre cas.

1. Renoncer volontairement au statut de protection S
- Le SEM accepte une renonciation volontaire sous la forme d’une déclaration écrite, signée et datée.
- Utilisez le formulaire officiel du SEM: Formulaire officiel du SEM (allemand, PDF).
- Indiquez votre numéro N et vérifiez que la déclaration est signée et datée.
- Conservez une copie de la déclaration, la preuve d’envoi et la réponse du SEM. Ne considérez pas le statut comme terminé avant d’avoir reçu une confirmation officielle.
Envoyez la déclaration à l’adresse suivante:
State Secretariat for Migration SEM Quellenweg 6 CH-3003 Bern-Wabern
Explications officielles du SEM: Questions and answers for refugees from Ukraine.
2. Ce qui se passe après la renonciation
- Si le SEM reconnaît la renonciation comme valable, le statut de protection S prend fin.
- Après la fin du statut S, la personne ne relève plus des règles de la loi sur l’asile; son séjour est examiné selon le droit général des étrangers.
- En l’absence d’un autre motif légal de séjour, la personne doit quitter la Suisse.
- Avant de renoncer au statut, vérifiez si vous disposez d’une autre autorisation ou si une procédure en cours pourrait être affectée par la fin du statut S.
3. Ce qu’il faut régler avant le départ définitif
Il est préférable de commencer par annoncer votre départ auprès de la commune de résidence. Demandez une Attestation de départ / Abmeldebestätigung / Attestato di partenza. Ce document est souvent demandé par l’assurance-maladie, la caisse de pension et d’autres organismes.
- Commune: annoncez votre départ définitif et demandez une attestation. Informations générales: Notification of departure and registration.
- Assurance-maladie: informez votre caisse par écrit et envoyez l’attestation de départ. En règle générale, l’obligation d’assurance cesse lors d’un départ à l’étranger, mais des exceptions existent pour certains groupes. Clarifiez votre situation avec l’assureur. Informations officielles: OFSP — Health insurance: Persons resident abroad.
- Aide sociale: informez suffisamment tôt le service social de la date du départ afin d’éviter des versements excédentaires et des demandes de remboursement.
- Deuxième pilier: adressez-vous directement à votre caisse de pension. En cas de départ vers un État de l’UE/AELE, la part obligatoire reste généralement sur un compte bloqué en Suisse, tandis que la part surobligatoire peut être versée plus tôt. Lors d’un départ définitif hors de l’UE/AELE, notamment vers l’Ukraine, un versement en capital peut être possible; la décision dépend de la caisse et des documents. Informations officielles: ch.ch — Le 2e pilier.
- Impôts: demandez à l’autorité fiscale cantonale ou communale si une déclaration finale ou d’autres documents sont nécessaires pour l’année incomplète du départ. Informations générales: ch.ch — Déclaration d’impôts.
- Contrats et paiements: vérifiez le bail, le téléphone mobile, internet, l’abonnement de fitness, la banque, les cartes de crédit et les autres paiements récurrents. Demandez à chaque prestataire quels délais s’appliquent et si une résiliation anticipée est possible; l’attestation de départ peut être exigée comme preuve.
- Banque et cartes: informez la banque du départ, vérifiez si le compte peut être maintenu après le changement de pays de résidence et ne le fermez pas avant le règlement des derniers paiements, remboursements de dépôt et prélèvements.
- Enfants: informez l’école ou la structure d’accueil et demandez les documents utiles pour poursuivre la scolarité, notamment les bulletins, attestations et preuves de fréquentation.
- Véhicule: si un véhicule est immatriculé en Suisse, renseignez-vous suffisamment tôt auprès du service cantonal des automobiles sur la radiation, la restitution des plaques, la vente ou l’exportation. Informations générales: ch.ch — Immatriculer et désimmatriculer un véhicule.
4. Si vous souhaitez revenir en Suisse plus tard
Le fait d’avoir eu le statut S ne garantit pas qu’une nouvelle protection sera accordée automatiquement. Le SEM examine toute nouvelle demande individuellement selon les règles et les circonstances au moment de la décision.
Pour les demandes sur lesquelles le SEM statue après le 1er novembre 2025, la région du dernier domicile en Ukraine est prise en compte. Au moment de cette mise à jour, un retour est considéré comme raisonnablement exigible dans sept régions occidentales: Volhynie, Rivne, Lviv, Ternopil, Transcarpatie, Ivano-Frankivsk et Tchernivtsi. Le SEM réévalue régulièrement la situation sécuritaire. Cette règle n’annule pas un statut S déjà accordé.
Si le statut S n’est pas accordé, le SEM examine simultanément l’exécution du renvoi. Si celle-ci est impossible, illicite ou inexigible dans le cas concret, une admission provisoire peut être prononcée. Il reste également possible de déposer une demande d’asile dans la procédure ordinaire.
Informations officielles: Conseil fédéral — Le statut de protection S n’est pas levé et Fiche d’information du SEM sur le statut S (PDF).
5. Aide au retour volontaire
Dans chaque canton et dans les centres fédéraux pour requérants d’asile, des services de conseil en vue du retour / Rückkehrberatung / Return counselling sont disponibles. Le conseil est gratuit et confidentiel; demander un conseil ne vous oblige pas à partir.
Trouver le service compétent dans votre canton: Services cantonaux de conseil en vue du retour (PDF).
- L’aide peut comprendre le conseil et l’organisation du voyage.
- Dans les cas appropriés, les frais de voyage peuvent être pris en charge et une aide financière accordée.
- Selon la décision individuelle, une aide supplémentaire pour le logement, l’intégration professionnelle ou les besoins médicaux peut être possible.
- Le montant concret de l’aide doit être clarifié auprès du service cantonal de conseil en vue du retour.
Pages officielles du SEM: Conseil en vue du retour et Aide au retour.
Liste de contrôle
- Envoyer au SEM la déclaration signée de renonciation au statut S.
- Conserver des copies de la déclaration, de la preuve d’envoi et de la réponse du SEM.
- Annoncer le départ auprès de la commune et obtenir une Attestation de départ / Abmeldebestätigung / Attestato di partenza.
- Informer l’assurance-maladie et le service social.
- Clarifier les impôts et le deuxième pilier.
- Informer l’école ou la structure d’accueil et, si nécessaire, régler l’immatriculation du véhicule.
- Régler le bail, les contrats, les comptes et les paiements récurrents.
- Contacter si nécessaire le service cantonal de conseil en vue du retour.
Mis à jour le 10 juin 2026.